Несмотря на все старания, она по-прежнему осталась маленькой дурочкой.
Джолли стоял на крыльце адвокатской конторы и смотрел вслед уехавшей машине Одри. Что-то внутри исчезло вместе с ней, но черта с два он позволит себе думать об этом. А сосет под ложечкой у него просто от голода, вот и все…
Он медленно покачал головой. Тут было над чем поразмыслить. Во-первых, что заставило его старого друга написать такое странное завещание? И, во-вторых, куда девались деньги, которые Грэм собирался оставить Этелдред?
Джолли повернуться и снова вошел в контору Эрона Залкинда.
— О'кей, Эр, — протянул он, нахлобучивая шляпу на глаза, в которых сверкала суровая решимость. — Теперь, когда Этелдред ушла, я бы хотел знать, куда, черт побери, девались те две сотни тысяч долларов, которые, по словам Грэма, он ей завещал?
Залкинд открыл рот, потерял дар речи и уставился на молодого человека. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем он пожал плечами и промолвил:
— Не имею представления, о чем ты говоришь.
— Грэм продал все, что у него было. В том числе отправил на аукцион коллекцию древностей, которую хранил в частном музее одного приятеля. Некоторые экспонаты были довольно ценными. Иными словами, за несколько недель до смерти он перевел в наличность все, кроме старого дома. Следовательно, он хотел отдать эти деньги Этелдред.
— Послушай, Грэм пришел ко мне меньше чем за две недели до смерти, и я составил завещание согласно его воле. Через несколько дней он пришел снова и передал мне запечатанный конверт с картой. Но насчет денег не сказал ни слова.
— Но я точно знаю, что они существуют. Значит, где-то хранятся, — ответил Джолли. — В последний раз Грэм упоминал о них непосредственно перед смертью. Он сказал, что все достанется Одри.
— Не смотри на меня так, словно ждешь ответа, — сказал Залкинд. — У меня их нет. Может, вместо того чтобы оставить деньги внучке, он решил их промотать.
— Грэм бы этого не сделал. Кроме того, у него не было времени. А если бы он решил так сделать, то сказал бы мне.
— Но ведь он не сказал тебе о карте, правда? Кстати, что ты об этом думаешь?
— Не знаю, — отрезал Джолли, раздосадованный не то этим незнанием, не то тем, что при виде Одри окончательно разучился соображать. Он подошел к окну и выглянул в него. — Грэм умирал и знал это, — вполголоса пробормотал он. — Думаю, это каждого может заставить чокнуться… и начать совершать странные поступки. — Джолли тяжело вздохнул. Ему не хотелось вспоминать о последних днях Грэма. Он потерял друга. Чертовски хорошего друга. Может быть, единственного человека, который был ему близок. — Кстати сказать, — наконец продолжил он, — похоже, что ближе к концу Грэм хотел замолить свои грехи. Не то чтобы он в этом признался. Просто начал чудить. Например, заставил меня поклясться на Библии — ни больше ни меньше, — что я позабочусь об Этелдред. — Джолли посмотрел на Залкинда, сдвинув брови. — Ты можешь себе представить Грэма с Библией в руках? — Затем он снова отвернулся к окну. — Но я не знаю, о чем он думал, когда оставлял такое завещание. Может быть, таким способом он хотел заставить меня сдержать свою клятву… Как будто знал, что я нарушу ее, несмотря на обещание.
— Гм… — сказал Залкинд. — Не знаю, поможет ли…
Джолли нахмурился.
— Чему поможет?
Залкинд хмыкнул.
— Ну, мне сдается, что таким образом старый Грэм пытался купить себе местечко в раю и освободиться от чувства вины. Вот я и думаю, получится у него это или нет.
— Грэм никогда ни о чем не жалел. И дураком тоже не был. Он знал, что деньгами от грехов не откупишься.
— Ну, мы никогда не узнаем наверняка, о чем он думал, правда?
— Эр, я знаю одно. Я собираюсь выяснить, что случилось с этими деньгами, и выяснить срочно. Если мне повезет, я сумею это сделать еще до отлета Этелдред. — Он подошел к столу поверенного, оперся ладонями о столешницу и наклонился вперед. — Мы оба знаем, что эти деньги принадлежат ей по праву. До последнего цента.
Залкинд снял очки.
— Джолли, я с тобой согласен. Но весь вопрос в том, что именно старый Грэм сделал с этими деньгами. Может быть, спрятал где-нибудь в доме?
Джолли оторвал ладони от стола и выпрямился во весь рост.
— Нет, не думаю, — ответил он, раздосадованный тем, что не может сообразить, куда исчезло наследство Одри. Он явно забыл какую-то мелочь, какие-то слова или поступки Грэма, которые могли бы пролить свет на эту тайну. — Слишком рискованно. О доме он практически не заботился. Достаточно было бы короткого замыкания, чтобы тот вспыхнул и сгорел вместе с деньгами.
— Ты думаешь, Грэм действительно верил в существование клада Старого Арчера? — спросил Залкинд. — Может быть, он потратил…
— Ни в коем разе. Мы с Грэмом давным-давно махнули рукой на этот клад. Решили, что все это местный фольклор.
— Но карта?..
— Наверняка подделка, — отрезал Джолли, проводя пальцами по волосам. — Не знаю, о чем он думал в ту минуту. Грэм знал, что я никогда на это не клюну. Честно говоря…
Внезапно Джолли споткнулся на полуслове, и его лицо приняло ледяное выражение.
— Что случилось, Джолли? Ты выглядишь как привидение! — воскликнул Залкинд.
Добсон тряхнул головой, пытаясь отогнать какую-то мысль, но та не уходила.
— О Боже, Эр… Кажется, я понял…
— Что ты понял?
Все еще покачивая головой, Джолли хлопнул себя по бедру.
— Грэм зарыл наследство Одри!
— Что?!
Почувствовав прилив вдохновения, Джолли сорвал с себя шляпу и швырнул ее в ближайшее кресло.